구글 번역 인공지능 NMT 달라진점

최근에는 인공지능이 많은 영역에서 돋보이며 중요성이 강조되고 있습니다.

평소에 영어나 일본어를 읽을 때 많이 이용하는 구글 번역기 역시 그런 인공지능 기술이 사용되는데요.

구글 번역기 인공지능까지 탑재해 문맥까지 파악하여 보다 정확한 번역이 가능해졌습니다.

과거 같은 문장이 번역되는 것과 비교를 해보면 확연한 차이가 있더군요.

구체적으로 어떤 차이가 있는지 비교를 해봤습니다.

이전에는 황당한 문맥으로 번역이 되는 경우가 많아서 난처했을 겁니다.

하지만 구글 번역기 NMT(Neural Machine Translation)로 인해 큰 진화가 있더군요.

먼저 변경 전 구글 번역기입니다.

이렇게 전혀 알 수 없는 문장으로 번역이 됩니다.

이번에는 구글 번역기 인공지능을 탑재한 지금의 번역입니다.

이전과 비교해서 한글을 영어로 번역할 때 확실하게 달라졌습니다.

이전과 비교하여 어떻게 다른지 명확하게 알 수 있습니다.

많은 영역에서 인공지능이 도입되고 있는데 구글 번역기 NMT 또한 빛을 보고 있네요.

이번에는 반대로 영어 문장을 한국어로 번역해봤습니다.

마찬가지로 이전의 구글 번역기는 문법에 맞지 않고 읽기 힘든 문장으로 나오는 경우가 많았습니다.

구글 번역기 NMT가 도입된 지금은 이전과 비교해서 깔끔하게 한국어로 번역이 됩니다.

직접 비교를 해보니 차이점이 더욱 명확하네요.

구글 번역기 인공지능 탑재로 한층 더 진화가 된 자동 번역을 느낄 수 있습니다.

점점 편리하게 외국어를 활용할 수 있다는 점은 정말 반가운 일이 아닐 수 없죠.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다